From Italy, an Echo of Love in Music for Emily Brontë


Album review by Maddalena De Leo 
She is the Brontë Society Italian Representative, and also is on Brontë Studies Editorial board.  
Brontë Blog October 25, 2025 

“FROM ITALY, AN ECHO OF LOVE IN MUSIC FOR EMILY BRONTË” by Maddalena De Leo

A very interesting and noteworthy music album is the recent “Echoes of Love” (2024), written, composed and performed by Italian singer-songwriter Maria Olivero, an expert and long standing exponent of Anglo-Saxon folk-rock, which remains largely unknown in Italy today. Drawing on her musical experiences in Scandinavia, Olivero offers ten ballads in English inspired by some of the great female authors of English literature and artists whose common thread is the north wind, which often brings misfortune and rages in winter in various parts of Northern Europe

In particular, track number seven on the album attracts the attention of Brontë fans as it is entitled “Letter to Emily” and dedicated to Emily Brontë. Accompanied mainly by the piano, singer-songwriter Maria Olivero establishes a dialogue with the English writer, timidly confessing the uncertainties and fears that assail her in the darkness of the symbolic moor where she finds herself wandering, gripped by the icy North wind. She is therefore seeking help to move forward in life and overcome its obstacles. The answer is not long in coming, because we recognise in the counterpoint an encouraging, wise and experienced Emily Brontë. Yes, she knows that cold north wind that envelops her rectory in winter: she even depicted it in one of her watercolours depicted it in one of her watercolours and mentioned it twice in her tempestuous novel. However, it was her sister Anne who dedicated an entire poem to it. To the singer-songwriter who so humbly begs her to comfort her, Emily willingly offers her support (“hold on to me”) and her certainties

The main feature of this “Letter to Emily”, already evident in the written text but more accentuated in the sung passage, is the almost obsessive repetition of the verse “love you and I”. It underlines the songwriter’s admiration for Brontë, immediately implying its presumed reciprocity.
Thus, the passionate Brontë fan who listens to this evocative song identifies with the repeated “love you and I” to the point of making it his/her own. Four simple words that are thus transformed into a universal declaration of love for the author of Wuthering Heights.

– – – – –

“DALL’ITALIA UN’ECO D’AMORE IN MUSICA PER EMILY BRONTË” di Maddalena De Leo

Un album musicale molto interessante e degno di nota è il recente ‘Echoes of Love’ (2024) scritto, musicato ed eseguito dalla cantautrice italiana Maria Olivero, esperta e da anni esponente di quel folk-rock anglosassone che ancora oggi rimane misconosciuto in Italia. Forte delle proprie esperienze musicali in terra scandinava, la Olivero propone dieci ballate in lingua inglese ispirate ad alcune grandi autrici della letteratura inglese e ad artiste il cui filo conduttore è il vento del Nord che, spesso foriero di sventure, imperversa d’inverno in diverse zone dell’Europa del Nord.

In particolare è la traccia numero sette dell’album ad attirare l’attenzione dei filobrontëani in quanto intitolata ‘Letter to Emily’ e dedicata a Emily Brontë. Con l’accompagnamento prevalente del pianoforte, la cantautrice Maria Olivero instaura un dialogo con la scrittrice inglese confessandole timidamente le incertezze e le paure che l’assalgono nel buio notturno della landa simbolica in cui si trova a vagare stretta nella morsa del gelido vento del Nord. E’ quindi la sua una ricerca d’aiuto per andare avanti nella vita cercando di superarne gli ostacoli. La risposta non tarda a venire, perchè riconosciamo nel controcanto una Emily Brontë incoraggiante, saggia e ricca di esperienza. Si, lei lo conosce bene quel freddo vento del Nord che d’inverno avvolge la sua casa-canonica: l’ha anche raffigurato in un suo acquerello e nominato due volte nel suo tempestoso romanzo, anche se poi è stata sua sorella Anne a dedicare ad esso un’intera poesia. Alla cantautrice che tanto umilmente la prega di confortarla, Emily attraverso il paternalistico ‘tell me baby’ offre volentieri il suo sostegno (‘hold on to me’) e le proprie certezze (yet I believe).

La caratteristica principale di questa ‘Letter to Emily’, già evidente nel testo scritto ma maggiormente accentuata nel brano cantato, è la ripetizione quasi ossessiva del verso – love you and I -. Esso sottolinea il sentimento di ammirazione provato dalla cantautrice per la Brontë sottintendendone con immediatezza anche la presunta reciprocità. Succede quindi che l’appassionato brontëano che ascolta questo suggestivo brano si immedesimi nel reiterato ‘love you and I’ sino a farlo proprio. Quattro semplici parole che si trasformano così in una dichiarazione universale d’amore nei confronti dell’autrice di Cime tempestose.

Maddalena De Leo, Referente italiana Bs – Consulente editoriale Brontë Studies, la Sezione Italiana della Brontë Society.